Agradecemos el apoyo, el interés y la sensibilidad que hemos recibido este sábado, cuando de manera espontánea un grupo de vecinos hemos decidido tomar la diablinex como un medio para denunciar la situación que la Delegación de Movilidad ha generado en nuestro barrio.

Sustainable tourism is part of our neighborhood, for that reason we want provide information to the visitors about different mobility problems that we suffer daily in the Albaicín.
We appreciate the support, interest and sensibility that we received
this Saturday, when spontaneously a group of neighbors have decided to take the diablinex as a protest against the situation created by Granada´s City
Council in our neighborhood.
We are against the
elimination of public transport (Bus lines 31 and 32) that were accessible to
all, and we refuse the imposition of an electric vehicle that discriminate
passengers with mobility problems because it does not fills the basic standards
contained in R.D., 1544/2007 of November 23 which regulates conditions of
accessibility and non-discrimination access for people with disability to the public
transport.
La verdad que es indignante lo que tenemos que soportar por parte del ayuntamiento: mentiras, prepotencias... y la desinformación. El sábado fueron muchas las personas que cuando le explicamos la situación creada en el barrio por la Concejalía de Movilidad no daban crédito, el ayuntamiento está "jugando" a crear opinión pública de que algunos vecinos estamos en contra de la peatonalización, y no es así: somos mayoría inmensa y queremos una peatonalización racional (por ej. centro histórico de Mérida). Van más tres meses sin saluciones...
ResponderEliminar