El turismo sostenible es parte de nuestro barrio, por eso queremos que los visitantes del Albaicín conozcan los problemas de movilidad con los que nos enfrentamos cotidianamente.
Agradecemos el apoyo, el interés y la sensibilidad que hemos recibido este sábado, cuando de manera espontánea un grupo de vecinos hemos decidido tomar la diablinex como un medio para denunciar la situación que la Delegación de Movilidad ha generado en nuestro barrio.
Nos oponemos a la supresión del transporte público (Líneas 31 y 32) que eran accesibles para todos y a la imposición de un vehículo eléctrico de seis plazas que discrimina a los pasajeros con problemas de movilidad ya que no cumple la normativa básica recogida en el R.D. 1544/2007 del 23 de noviembre por el que se regulan las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y la utilización de transporte público para personas con discapacidad.
Sustainable tourism is part of our neighborhood, for that reason we want provide information to the visitors about different mobility problems that we suffer daily in the Albaicín.
Agradecemos el apoyo, el interés y la sensibilidad que hemos recibido este sábado, cuando de manera espontánea un grupo de vecinos hemos decidido tomar la diablinex como un medio para denunciar la situación que la Delegación de Movilidad ha generado en nuestro barrio.
Nos oponemos a la supresión del transporte público (Líneas 31 y 32) que eran accesibles para todos y a la imposición de un vehículo eléctrico de seis plazas que discrimina a los pasajeros con problemas de movilidad ya que no cumple la normativa básica recogida en el R.D. 1544/2007 del 23 de noviembre por el que se regulan las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y la utilización de transporte público para personas con discapacidad.
Sustainable tourism is part of our neighborhood, for that reason we want provide information to the visitors about different mobility problems that we suffer daily in the Albaicín.
We appreciate the support, interest and sensibility that we received
this Saturday, when spontaneously a group of neighbors have decided to take the diablinex as a protest against the situation created by Granada´s City
Council in our neighborhood.
We are against the
elimination of public transport (Bus lines 31 and 32) that were accessible to
all, and we refuse the imposition of an electric vehicle that discriminate
passengers with mobility problems because it does not fills the basic standards
contained in R.D., 1544/2007 of November 23 which regulates conditions of
accessibility and non-discrimination access for people with disability to the public
transport.
La verdad que es indignante lo que tenemos que soportar por parte del ayuntamiento: mentiras, prepotencias... y la desinformación. El sábado fueron muchas las personas que cuando le explicamos la situación creada en el barrio por la Concejalía de Movilidad no daban crédito, el ayuntamiento está "jugando" a crear opinión pública de que algunos vecinos estamos en contra de la peatonalización, y no es así: somos mayoría inmensa y queremos una peatonalización racional (por ej. centro histórico de Mérida). Van más tres meses sin saluciones...
ResponderEliminar